Размер шрифта:     
Гарнитура:GeorgiaVerdanaArial
Цвет фона:      
Режим чтения: F11  |  Добавить закладку: Ctrl+D

 
 

«Приключения Тома Бомбадила», Джон Толкиен

В Алую Книгу включено много стихов. Некоторые из них вошли в эпопею «Властелин Колец» или в связанные с нею повести и хроники, но гораздо большее число стихотворений было найдено на разрозненных листках, а кое-что — в записях на полях и пустых страницах. Значительная часть этих набросков представляет собой обыкновеннейшую чепуху, часто неудобочитаемую (даже в тех случаях, когда почерк сам по себе читается легко), или ни с чем не связанные фрагменты. Из таких вот записок на полях и извлечены вирши 14, 11 и 13, хотя лучше всего их характер передают каракули, найденные на странице со строками Бильбо «Когда сквозь муть осенних слез…»:

  • Под ветром флюгер-петушок
  • Никак не может хвост поднять.
  • Дрожит продрогший петушок:
  • Никак улитки не поднять.
  • — Жить тяжко! — флюгер признает;
  • — Напрасно все! — петух поет;
  • Так стали хором вслух пенять.

Настоящая подборка составлена из старейших отрывков, в основном касающихся легенд и шуток Графства конца Третьей Эпохи, которые, вероятнее всего, были написаны хоббитами, а именно, Бильбо и его друзьями или их прямыми потомками. Авторство, однако, указывалось редко, поскольку отрывки эти, не входящие в эпопею, прошли через многие руки и записаны, скорее всего, со слов.

В Алой Книге говорится, что номер 5 — сочинение Бильбо, а номер 7 — Сэма Скромби. Инициалами С.С. помечен и номер 8, что следует признать правильным; номер 10 также помечен С.С., хотя в данном случае Сэм, скорее всего, просто изменил старый стих из забавного бестиария, весьма популярного среди хоббитов, ибо во «Властелине Колец» сам же Сэм ясно говорит, что стихотворение это относится к широко распространенным преданиям Графства.

Стихотворение номер 3 относится к другому роду произведений, которые очень забавляли хоббитов: сказка или песня, которая, возвращаясь в конце к своему началу, могла повторяться до бесконечности, пока слушателям не надоест. Отдельные образчики подобного рода записаны в Алой Книге, однако большинство их весьма примитивно и необработано. Номер 3 длиннее и завершеннее прочих. Он, вне всякого сомнения, написан Бильбо. На авторство указывает совершенно очевидная связь стихотворения с длинной поэмой, которую Бильбо продекламировал в качестве собственного сочинения в доме Элронда. Раздольская версия «вздорных вирш» была им значительно трансформирована и приспособлена (правда, несколько нелепо) к легендам высших эльфов и нуменорцев об Эрендиле. Бильбо очень гордился и версией и оригиналом, поскольку размер их, похоже, придумал сам. Приведенное в этом сборнике более раннее произведение относится, по-видимому, к тому времени, когда Бильбо только что вернулся из своего путешествия. Хотя в нем и заметно влияние эльфийских преданий, оно едва сказывается, да и использованные в стихотворении имена (Деррилин, Белмариэль, Телламин, Фантазиель) совершенно не эльфийские, а лишь придуманы в эльфийском стиле.

В прочих стихах заметно влияние событий конца Третьей Эпохи и расширение горизонтов Графства благодаря контактам с Раздолом и Гондором. Стихотворение номер 6, помещенное непосредственно за песенкой Бильбо о Лунном Деде, и последнее, номер 16, восходят к гондорским источникам. Они явно отражают обычаи людей, живущих на побережье и привычных к рекам, которые впадают в море. Так, в номере 6 содержится упоминание о Дивногорье (известный «ветрам всем открытый залив») и о колоколе приморской крепости Тирит-Аэор в Дол-Амроте. В номере 16 говорится о «семи быстрых реках» [?], что текут к морю в Южном Королевстве, и названо имя на высоком языке Гондора — Фириэль, смертная женщина. [?] В Дол-Амроте и на Прибрежье сохранились многие обычаи древнейших их обитателей — эльфов, а из гавани в устье Мортонда «западные корабли» уплывали всю Вторую Эпоху до самого падения Эрегиона. Таким образом, оба стихотворения являются лишь переделками южных источников, хотя Бильбо мог услышать последние и в Раздоле. Номер 14 также связан с преданиями Раздола, эльфийскими и нуменорскими, о героических днях конца Первой Эпохи. Пожалуй, в нем отразилась нуменорская легенда о Турине и гноме Миме.

А вот номера 1 и 2 явно родились в Забрендии: в них масса сведений и об этом крае, и о чащобах Леса, и о долине Ветлянки. [?] Ни один хоббит к западу от грибных угодий не знает столько. Стихотворения показывают также, что забрендийцы были знакомы с Томом Бомбадилом, [?] хотя, без сомнения, столь же мало подозревали о его могуществе, как население Графства — о могуществе Гэндальфа. И тот и другой рассматривались хоббитами как доброжелательные личности, быть может, несколько таинственные и непредсказуемые, но и не в последней степени забавные. Номер 1 — более раннее произведение, составленное из различных хоббитонских легенд о Бомбадиле. Сходные предания использованы и в номере 2, хотя доброжелательное подшучивание Тома над его знакомцами обратилась здесь в едкие насмешки, не без юмора, но с оттенком угрозы. Этот стих сочинен, вероятно, много позднее, уже после появления Фродо и его спутников в жилище Бомбадила.

Собственно хоббичьи стихотворения, здесь представленные, обладают двумя главными общими чертами: пристрастием к иноземным словечкам и к ритмическим или рифмовым сложностям. При всем своем простодушии хоббиты явно уважают такие вещи, как добродетель и любезность, хотя качества эти — в основном лишь имитация учтивости эльфов. Данные стихи также, по крайней мере на первый взгляд, легкомысленны и фривольны, но при чтении временами возникает неловкое ощущение, что подразумевается в них больше, чем высказывается. Исключение составляет только номер 15, явно хоббитанского происхождения. Это наиболее позднее произведение, относящееся к Четвертой Эпохе, включено тем не менее в сборник, ибо чья-та рука накорябала в конце «Сон Фродо»— весьма любопытная отметка. Она указывает, что стихотворение (вне всякого сомнения, сам Фродо его не сочинял) ассоциируется с темными, тягостными видениями, посещавшими Фродо в марте и октябре в течении последних трех лет. Но оно созвучно и другим преданиям о хоббитах, зараженных «безумием странствий», которые, если когда-либо и возвращались, чувствовали себя неладно и неуютно на родине. Море всегда и всюду присутствует на заднем плане в любых хоббитских сочинениях, но страх перед ним и недоверие ко всем эльфийским легендам в Графстве Третьей Эпохи преобладали, и настрой этот не вполне исчез после событий и перемен, завершивших Эпоху.

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА БОМБАДИЛА

  • Жил-был Том Бомбадил — развеселый малый
  • В ярко-желтых башмаках, в синей куртке старой,
  • И в зеленом кушаке, и в чулках из кожи,
  • В острой шляпе, и перо есть на шляпе тоже.
  • Он на горке поживал, где родник Ветлянки
  • В чащу ручейком сбегал прямо по полянке.
  • Как-то летнюю порой старый Том, гуляя,
  • В заливных лугах кружа, лютики срывая,
  • Травкой щекоча шмелей, что в цветах гудели,
  • Засиделся у реки: воды так блестели…
  • Борода висит в воде, прямо как на грех.
  • Золотинка, дочь Реки, тут всплыла наверх…
  • Ловко дернула она. Том в кувшинки — плюх!
  • Ну барахтаться, хлебать, булькать — фух! да ух!
  • — Эй, Том Бомбадил! Ты на дно собрался?
  • Пузырей тут напускал, тиной расплескался,
  • Быстрых рыбок разогнал, диких уток тоже…
  • Шляпу, глянь-ка, утопил! И перо к тому же!
  • — Ты достань-ка мне ее, милая ундина!
  • Бомбадилу нипочем лужица и тина.
  • А потом назад ныряй в омут свой тенистый,
  • Спи себе там средь корней старых ив ветвистых!
  • Золотинка ускользнула в дом подводный, к маме,
  • Том остался у реки в шляпе и кафтане.
  • Он на солнышке присел: отдых Тому нужен,
  • Чтоб просохли башмаки и перо к тому же.
  • Тут проснулся Старец Ива, начал песнопенье,
  • Крепко Тома усыпил под ветвистой сенью,
  • В щель тихонько засосал — крак! — нет двери туже.
  • Том пропал, и башмаки, и перо к тому же.
  • — Эй, Том Бомбадил! О чем размышляешь?
  • Посидеть в моем нутре разве не желаешь?
  • Щекочи меня пером, а я воды напьюсь,
  • И капелью на тебя по трещинам прольюсь!
  • — Ну-ка, выпускай меня, Старец Ива, душка!
  • Корни старые твои, право, не подушка!
  • Пей речную воду всласть, набирайся силы,
  • Сон тебе хочу послать, как ундине милой.
  • Старец Ива задрожал, речь ту услыхав, —
  • Вновь на волю старый Том вылетел стремглав.
  • Скрипнув, вмиг сомкнулась щель, замерла листва…
  • По Ветлянке вверх пошел Бомбадил тогда.
  • На опушке посидел, где и свет и тень,
  • Свист и щебет певчих птиц слушал целый день.
  • Бабочки вились над ним, солнце опускалось,
  • Туч угрюмых пелена в небо поднималась.
  • Мелкий дождь заморосил и вдруг хлынул бойко,
  • Гладь речную замутил, пузырей-то сколько!
  • Том пустился наутек под тугой капелью
  • И в укромную нору спрятался скорее.
  • Жил в норе Барсук седой, черные глазищи,
  • С сыновьями и с женой. Холм изрыл до днища.
  • Он за куртку Тома — хвать! — и скорей в туннели
  • Поволок, в земную глубь от передней двери.
  • В темном тайнике своем заворчал сердито:
  • — Ну, Том Бомбадил, вот теперь мы квиты!
  • Ты зачем вломился в дом непрошенно-незванно?
  • Поищи-ка путь наверх! Будет нам забавно.
  • — Ну-ка, выводи меня, Барсук-барсучище!
  • Землю с лапок отряхни, вытри нос почище!
  • К задней двери проводи в зарослях терновых,
  • Сам же спать скорей беги, слов не жди суровых:
  • Золотинка крепко спит, Старец Ива тоже.
  • Препираться мне с тобой, право, тут негоже!
  • Испугались барсуки, извиняться стали,
  • Ход удобный к задней двери мигом показали.
  • Сами дрожкою дрожат: юркнули в нору,
  • Глиной стали затыкать каждую дыру.
  • Дождь прошел, в умытом небе легкой дымки вязь.
  • Бомбадил домой пошел, в бороду смеясь.
  • Ставни настежь распахнул, в комнату войдя.
  • Мотыльки тотчас порхать стали вкруг огня.
  • А в окошках свой заводят звезды хоровод,
  • Тонкий месяц с небосвода уплывет вот-вот.
  • Тьма сгустилась над холмом. Том свечу берет,
  • К двери по скрипучим доскам с песнею идет.
  • Холодом дохнула ночь: — Слушай, Бомбадил!
  • Зря ты о Могильном Духе, весельчак, забыл!
  • На свободе я опять, из кургана встал,
  • Где источенных камней щерится оскал.
  • Унесу тебя с собой, румянец прочь сгоню,
  • В склепе смрадном под землей навек окостенею!
  • — Прочь! Немедля дверь закрой! Сгинь в немую тьму!
  • Слушать твой загробный хохот Тому ни к чему!
  • В землю, скрытую травой, кости уноси!
  • Золотинка видит сны, спят и барсуки,
  • Старец Ива задремал, и тебе спать вскоре.
  • Клад могильный свой храни и былое горе!
  • Дух Могильный тут вздохнул, тяжко застонал,
  • И в окошко с воем выплыл, темной тенью стал,
  • Прочь помчался над холмом, словно филин-тать,
  • Чтоб в кургане одиноком ребрами стучать.
  • Бомбадил же лег в кровать, по уши укрылся,
  • Крепче Старца Ивы мигом в дрему погрузился,
  • Носом начал выводить звонкие рулады.
  • Так уютно, сладко спать все бы были рады.
  • На рассвете он вскочил, песней солнце встретил,
  • Сыр бор, волглый дол в песне той приветил,
  • Быстро куртку натянул и чулки из кожи.
  • Где же шляпа? Здесь. Перо есть, конечно, тоже.
  • Вот он, Том Бомбадил, развеселый малый,
  • В ярко-желтых башмаках, в синей куртке старой.
  • Тома похищать никто больше не желает,
  • По Ветлянке, по холмам, в чаще он гуляет,
  • В лодке плавает своей, нюхает кувшинки…
  • Но однажды старый Том похитил Золотинку.
  • В тростниках ундина пела матери напевы,
  • Кудри пышною волною стан скрывали девы.
  • Крепко обнял Том ее. Ну переполох!
  • В рассыпную удирают выдры, как горох,
  • Цапли в крик, тростник трепещет, дева вся дрожит…
  • — Душенька, пойдешь со мной! — Том ей говорит:
  • — Стол накрыт: там желтый мед, белый хлеб и масло,
  • В окнах розы и жасмин, значит, все прекрасно.
  • Позабудь родных озер мокрые цветы,
  • Здесь любви тебе не встретить и не обрести!
  • Свадьбу весело и споро Бомбадил сыграл,
  • Пел, свистел, играл на скрипке. Шляпу, кстати, снял.
  • В праздничный венок он вплел желтые кувшинки.
  • Было искристо-зеленым платье Золотинки,
  • Ирисы и незабудки в волосах синели.
  • Бомбадил с невестой милой рядышком сидели.
  • Ламп уютен желтый свет, а постель бела,
  • Золотистая, как мед, выплыла луна.
  • На лужайке под холмом пляшут барсуки,
  • Старец Ива тянет к окнам веточки свои.
  • Тихо в сонных тростниках Мать-Река вздыхает,
  • Слушая, как Дух Могильный стонет и рыдает.
  • Бомбадилу нипочем все ночные звуки:
  • Трески, вздохи, шепоток, шорохи и стуки.
  • На рассвете он вскочил, песней солнце встретил,
  • Сыр бор, волглый дол в песне той приветил.
  • На пороге он сидит, хлопает лозинкой,
  • Рядом золотые кудри чешет Золотинка.

ЛОДОЧНАЯ ПРОГУЛКА БОМБАДИЛА

  • Начал старый год желтеть, Запад ветер шлет,
  • Листьев бука видит Том медленный полет.
  • — Что ж, пусть ветер гонит прочь летние деньки,
  • Том не будет ждать тепла, сидя у реки!
  • Лучше лодку починю: пусть она плывет
  • По Ветлянке вниз, а там — как уж повезет!
  • Птичка села на сучок: — Слышу, слышу Том!
  • Знаю, знаю, что тебя манит, гонит вон!
  • Полечу и просвищу, пусть встречает он!
  • — Цыц, болтушка! Вмиг тебя ощиплю и съем,
  • Чтоб секреты ты мои не носила всем.
  • Если скажешь Старцу Иве куда Том плывет,
  • То зажарю на лозинке! Вот что тебя ждет!
  • Иволга, тряхнув хвостом, с ветки: — Фьюти-чу!
  • Излови, и жарь потом! А я улечу!
  • Кому надо на ушко вестку прошепчу:
  • «К Сходу вечером спустись, не ложись в кровать!
  • Торопись! Торопись! Время пировать!»
  • Улыбнулся старый Том: — Мысль-то неплоха!
  • Тот иль этот выбрать путь? Поплыву туда!
  • Лодку быстро залатав, весла он поставил,
  • Из укромной бухты в реку нос ее направил,
  • В камышах нашел дорогу, в гуще ивняка,
  • Где, чуть выше, с суши в воду клонится ольха.
  • По теченью Том поплыл с песней: — Тилли-велли!
  • Ну, Ветлянка, обходи омуты и мели!
  • — Эй, Том Бомбадил, куда уплываешь?
  • Ты про что в своей лодчонке песни распеваешь?
  • — Может быть, в Брендидуин вынесет Ветлянка,
  • Там друзья у камелька близ Сенной полянки.
  • Добрый маленький народ бед лихих не знает,
  • Временами Бомбадил к ним в гости наезжает.
  • — Передай привет родным, вести привези!
  • Кстати, не забудь узнать, где лучше караси!
  • — Вот еще! — смеется Том. — Ишь какой хитрец!
  • Я сейчас гребец, зевака, только не гонец!
  • — Ах, ты так, нахальный Том?! Плавает, скажи-и-те!
  • На корягу чтоб наткнулся ты в своем корыте!
  • — Ну-ка, придержи язык, Голубой Удод!
  • Важничает тут на ветке — прямо знатный лорд!
  • Рыбьей косточкой пригладь алый галстук свой,
  • После в грязное гнездовье улетай, домой!
  • Видел я, что раз удода раздевали галки:
  • Живо перья ободрали. И конец рыбалке!
  • Клюв захлопнул вмиг Удод, и глаза прикрыл,
  • Тут проплыл под самой веткой в лодке Бомбадил.
  • Живо в небо взмыл разбойник: фр-р, и нет его,
  • Только в спешке обронил синее перо.
  • Том поймал его, подумал, к шляпе прикрепил:
  • — Старое поизносилось! Цвет же очень мил.
  • Забурлила вдруг вода, круги бегут везде.
  • Том весло взметнул и — шмяк! — чью-то тень в воде.
  • — Фух! Том Бомбадил! Здрасьте, добрый вечер.
  • В лодке, чай? Ну, окуну за такую встречу!
  • — Ты кому грозишь, усач? Я ж верхом вскочу,
  • Крепкой хваткой на спине шкурку-то спущу!
  • — Фи, Том Бомбадил! Мигом уплыву,
  • Маме, папе, сестрам, братьям новость прореву:
  • «Том совсем с ума сошел! Надо ж по Ветлянке
  • Выгребает, ноги врозь, в старенькой лоханке!»
  • — Я Умертвию тогда запах выдры дам!
  • В кольцах желтых посидишь год-другой, а там
  • Мама сына не узнает даже по усам.
  • Молод Тома задирать ты! Хныкать будешь сам.
  • — Вух! — профыркал недопесок, мордою мотнул,
  • С громким всплеском под кормою ловко поднырнул.
  • Брызги Тома окатили, лодка заплясала…
  • Прятался усач, пока песня затихала.
  • Остров Эльфа миновал Том, глядь — за ним плывет
  • Лебедь гордый, хмуро смотрит, клекот издает.
  • Том смеется: — Старый ковш! Что, пера не видишь?
  • Поистерлось! Дай другое! Тома не обидишь.
  • Длинношеий! Ишь, фырчит, словно в горле ком!
  • Научись речам учтивым, песни пой потом!
  • Коль воротится Король, твой надменный вид
  • Он в пруду своем клеймом мигом усмирит!
  • Лебедь громко зашипел, крылья распустил,
  • Начал лодку догонять… Только Том уплыл!
  • А Ветлянка унесла к устью Бомбадила,
  • У порога там она пеной забурлила.
  • В брызгах бешеной реки лодка, словно пробка,
  • До причала донеслась прямо к Загородке.
  • — Эй, гляди! Том Лесовик — борода лопатой
  • К Брередону, братцы, мчит! Все сюда, ребята!
  • — Берегись! Лесных гостей мы не привечаем,
  • Нарушителей границы стрелами встречаем!
  • Переплыть Брендидуин здесь никто не смеет!
  • — Фу, обжоры! Бомбадил просто вас жалеет!
  • Помню, стоило козе рядом показаться,
  • Хоббиты вмиг принимались в землю зарываться.
  • Прячетесь, коль тень свою ночью углядите,
  • Орков, вот, на вас нашлю — мигом убежите!
  • — Ладно, Лесовик, болтай, раз не из пугливых:
  • В шляпе старенькой твоей три стрелы красивых!
  • В Брередон-то ты зачем? Коли за пивком —
  • Бочки наши глубоки! Ляжешь под столом!
  • — Нет, в Ивлянку думал я к вечеру попасть,
  • Да стремнина тут такая — как бы не пропасть!
  • Если ялик мне дадите, вас благословлю,
  • Много дней счастливых, тихих хоббитам пошлю!
  • Алым вспыхнула вода и темной притворилась,
  • Как за Западным Уделом солнце закатилось.
  • Схода лесенка пуста, пристань в дымке тает…
  • Том бурчит: — Ну и дела! Весело встречают!
  • В темноте по тракту он долго пробирался:
  • В Камышном свет замелькал; скрип колес раздался.
  • «Кто тут?!»— оклик слышит Том, да ухом не ведет —
  • Пони стали, ну а он знай себе бредет.
  • — Гей там! Ты зачем, чужак, шляешься без спросу?
  • Уж давненько к нам бродяги не казали носу.
  • Стрелы в шляпе, — знать, тебя кто-то уж застиг
  • На участке. Подь сюда! Чего тебе, старик?
  • Коли думал нашим пивом поживиться без гроша, —
  • Двери будут на запоре, не получишь и глотка!
  • — Тихо, тихо, шерстолапый. Худо ты встречаешь!
  • Обленился! В нужный час выйти забываешь!
  • Ах ты, старый толстый плут! На ходу пыхтит, —
  • Так с повозки (ну мешок!) встречным всем хамит.
  • Ой, смотри! В чужие дали песней уведу!
  • Впрочем, нищий не разборчив: стерпит и балду!
  • Ладно, чудик, руку дай. Кружка за тобой!
  • Друга в сумерках узнать мог бы, милый мой!
  • Из харчевни вкусный, сытный запах выплывает,
  • Но Бирюк свою повозку мимо направляет:
  • По проселочной дороге с грохотом промчался,
  • Бомбадил в его тележке прыгал и качался.
  • Звезды на небе сияют, в кухне лампа светит,
  • Чтоб ночной скиталец сразу мог ее приметить
  • Все домашние отца у дверей встречают,
  • Кланяются сыновья, дочки приседают,
  • Жена кружки подает, гостя вводят в дом…
  • Дальше ужин, много песен, шуток, а потом
  • Танцы просто до упаду. Скачет сам Бирюк!
  • В смех жена, а Том за трубку, дочки пряжу вьют.
  • Поздно спать все разошлись по лавкам и кроватям.
  • Том, Бирюк сидят вдвоем: долго толковать им
  • О холмах и старых башнях, скалах и пригорках,
  • Хлебных всходах, ячмене, севе и уборках,
  • О кузнечном ремесле, ценах и помолах,
  • И о Пригорянских сплетнях, случаях веселых,
  • Шорохе ночной листвы, ветре в соснах длинных,
  • Гордых Стражах у Реки, о тенях трясинных.
  • Наконец Бирюк заснул; спит огонь, спит дом,
  • Рано утром Том исчез, как невнятный сон:
  • Грустный и смешной, к тому ж с неким смыслом тайным.
  • Ливень смыл его следы, быстрый дождь случайный.
  • У Схода не был Бомбадил и на Сенной полянке
  • Не появлялся, песен звук не несся по Ивлянке.
  • Три дня у пристани одна его лодчонка мокла,
  • А как-то на заре ее свели от Загородки.
  • Видали хоббиты: с утра там выдры суетились,
  • Разгрызли фалинь, а потом к Ветлянке удалились.
  • Остров Эльфа показался. Лебедь тут как тут:
  • В клюв бечевку взял, а лапы знай себе гребут.
  • Гордо лодку поволок он, выдры плыли рядом,
  • Старца Иву не тревожа ни волной, ни взглядом.
  • Голубой Удод уселся важно на носу.
  • Иволга с кормы свистела фьюти-тьюти-тю
  • В бухту Тома дотащили весело лодчонку.
  • — Рыбка-то без плавников! — усач заметил тонко.
  • Вот тебе и тилли-велли! Позабыли весла!
  • Ох, нескоро от причала старый Том унес их!

ПРИКЛЮЧЕНИЯ СТРАНСТВУЮЩЕГО РЫЦАРЯ

  • Жил бродяга-весельчак,
  • Он гонец и он моряк.
  • В новой лодке как-то раз
  • Апельсин себе припас,
  • Взял овсянку также он,
  • Майоран и кардамон,
  • Лодку всю раззолотил
  • И лавандой надушил.
  • Ветры странствий он позвал
  • И наказ им крепкий дал:
  • За семнадцать рек нести
  • Лодку, к цели привести.
  • Берег он достиг один,
  • Где клокочет Деррилин.
  • Скалы, что поток несут,
  • Счет лет к вечности ведут.
  • По траве лугов пришел
  • В тень, где мрачный косогор
  • В горы вел, и по горам
  • Он блуждал то там, то сям.
  • Сел на камень и запел,
  • Что остался не у дел.
  • Бабочка летела мимо,
  • Он назвал ее красивой,
  • Попросил развеять грусть, —
  • Отказала. Ну и пусть!
  • Стал он магию учить,
  • Как ковать, как ткать и шить.
  • Чтобы бабочку поймать,
  • Дымку-ткань сумел соткать,
  • Жучьи крылья сшил из кожи,
  • Ласточкины сделал тоже.
  • Он догнал ее, смутил,
  • В паутинку изловил.
  • Лилии цветок сорвал,
  • Из него шатер создал.
  • На кровать им дал цветов
  • Молодой чертополох.
  • Платье свадебное было
  • Ослепительно красиво.
  • Самоцветные каменья
  • Он низал ей в ожерелье…
  • Но шалунья прихотлива,
  • Легкомысленна, сварлива, —
  • От домашних громких ссор,
  • Грустный, в горы он ушел.
  • Все обдумал, встрепенулся,
  • Улетел и не вернулся.
  • Он на ласточкиных крыльях
  • Много островов обильных
  • С ноготками, с родниками
  • Пролетел — и до свиданья!
  • За море в Белмариэль,
  • Телламин, Фантазиэль
  • Он уплыл, чтоб воевать
  • И набеги совершать.
  • Белый шлем и алый щит,
  • Изумрудный меч блестит
  • Яркой молнией в глазах,
  • Всем соперникам на страх.
  • С эльфами волшебных стран
  • Рыцарей он побеждал,
  • С пылкой яростью в очах
  • Звавших биться на мечах.
  • Панцирь был из хрусталя,
  • Ножны — цвета серебра,
  • А копье из эбонита,
  • Стрелы же из малахита.
  • Он стрекоз всех покорил,
  • Парадиз освободил.
  • После бился с рогачами,
  • Пчелами и усачами,
  • Ценный приз завоевал:
  • Золотые Соты взял.
  • На кораблике-листочке
  • Под навесом из цветочка
  • Песнь победы распевал
  • И доспехи начищал.
  • Одинокий островок
  • Чем-то вдруг его привлек.
  • Там была лишь тишина
  • И цветущая трава.
  • Побродив совсем немного,
  • Он отправился в дорогу,
  • И вернулся наконец
  • В дом свой, мешкотный гонец.
  • Только странствуя, любив,
  • Массу подвигов свершив
  • Из последних самых сил,
  • Он забыл, зачем ходил!
  • И пришлось бедняге снова
  • Выводить свою гондолу…
  • Он же просто весельчак,
  • Путник вечный и моряк.

ПРИНЦЕССА МИ

  • Милее, чем Ми,
  • Принцесс не найти.
  • И эльфы пели о ней:
  • Кудри увиты
  • Жемчуга нитью,
  • Но перлов этих светлей
  • Золотое шитье
  • Тонкой шали ее,
  • Вкруг шейки звезды блестят.
  • Светится дальним
  • Лунным сияньем
  • Малютки воздушный наряд.
  • Прозрачной слезой,
  • Алмазной росой
  • На поясе камни горят.
  • Под серым плащом
  • Скрывается днем,
  • И темен ее капюшон.
  • Но светлою искрой,
  • Яркой, лучистой,
  • Ночью сверкает потом.
  • Туфли малютки
  • Тонки и хрупки,
  • Но быстро мелькают они
  • По озерному льду.
  • На зеркальном полу
  • Танцует принцесса Ми.
  • То плавно кружит,
  • То словно летит,
  • И звон хрустальный идет,
  • Когда ее ножка,
  • Помедлив немножко,
  • Встречает прозрачный лед.
  • Ночной небосвод
  • Над бездною вод,
  • И темны вокруг берега.
  • В танце кружа,
  • Нагнулась она:
  • Под нею легка и мила
  • Кружится Ви,
  • Прелестна, как Ми,
  • И смотрит ей прямо в глаза.
  • Одета как Ми
  • Прекрасная Ви,
  • Но чудо — плывет она
  • Вниз головой
  • Под темной водой,
  • И нет у колодца дна.
  • А Ви дивится:
  • Как может случиться,
  • Что Ми без поддержки плывет
  • Вниз головой
  • Над темной водой,
  • Там, где звезд хоровод?
  • О, как же тут быть?
  • В небо уплыть
  • Не может никто из них.
  • На звонком льду,
  • Зеркальном полу
  • Смыкаются туфельки их.
  • Но нет той земли,
  • Где бы могли
  • Вместе быть Ви и Ми.
  • И вот, как всегда,
  • Принцесса одна,
  • И пляшет, как прежде она:
  • В древнем обряде,
  • С блеском во взгляде,
  • В лунном наряде
  • Искоркой кружится Ми.
  • В лунном наряде,
  • С блеском во взгляде,
  • В древнем обряде
  • Искоркой кружится Ви.

КАК ЛУННЫЙ ДЕД ЗАСИДЕЛСЯ

  • Там, где вверх идет бугор,
  • Добрый постоялый двор
  • Пивом славен на весь свет.
  • Как-то ночью Лунный Дед
  • Заглянул на ор.
  • А у конюха был кот,
  • С пьяных глаз пиликал тот:
  • То мурлыкал, то пищал,
  • То так просто струны драл,
  • Потешал народ.
  • У трактирщика был пес,
  • Шутки тот любил всерьез:
  • Там, где началась потеха,
  • Просто умирал от смеха,
  • И на брюхе полз.
  • И корова там жила,
  • Гордо голову несла,
  • Но от музыки дурела,
  • Как от эля, свирепела,
  • И в присядку шла.
  • Украшал воскресный стол
  • Там серебряный прибор:
  • Были в нем большие ложки,
  • К ним под пару также плошки
  • Радовали взор.
  • Вдрызг напился Лунный Дед,
  • Начал кот урчать,
  • Ложки-плошки на столе,
  • Пес с коровой во дворе
  • Принялись скакать.
  • Лунный Дед еще хлебнул,
  • И отправился под стул.
  • Хмель свой засыпает,
  • А меж тем светает,
  • Ветерок подул.
  • Конюх тут и говорит:
  • — Кот, а в небе-то горит!
  • Кони Деда ржут с испуга,
  • Их упряжка держит туго,
  • А хозяин спит!
  • Кот так громко заиграл,
  • Что и мертвый бы тут встал.
  • Скрипка все быстрей поет,
  • Конюх пьяницу трясет:
  • — Дед! Никак проспал!
  • Покатили старика по холму,
  • Зашвырнули второпях на луну,
  • А коней упряжка вслед побежала,
  • А корова, как олень, прискакала
  • И запела прямо в такт: — М-му-у!
  • И еще быстрее стала скрипка напевать,
  • Пес не выдержал и начал подвывать,
  • Кони на головы встали,
  • Постояльцы повскакали
  • И давай плясать!
  • Струны лопнули со звоном под смычком,
  • Вверх подпрыгнула корова кувырком,
  • И взлетела легче мошки,
  • А в серебряные плошки
  • Улеглись простые ложки.
  • Укатилась тут луна за бугор,
  • Солнце кинуло на землю свой взор:
  • — Что такое? Время, вроде, вставать,
  • Ну а все идут, зевая, в кровать?
  • Засиделся постоялый этот двор!

КАК ЛУННЫЙ ДЕД ПОТОРОПИЛСЯ

  • У Лунного Деда опаловым светом
  • Лучится корона и борода,
  • Одежды мерцают и жемчуг сверкает
  • Вкруг вышитого кушака.
  • Но в сером плаще он угрюмо бродил,
  • Верь ты мне иль не верь,
  • И хрустальным ключом наконец отворил
  • Из кости слоновой дверь.
  • Вздохнув тихонько, спустился легонько
  • По лестнице тонкой и кружевной.
  • Здесь он спокоен и очень доволен
  • Своей затеей шальной.
  • К блеску алмазов он вкус потерял
  • И устал от башни своей,
  • Сияющей светло средь палевых скал
  • На голой лунной горе.
  • Дед все отдать рад за рубин и гранат
  • Для бледной короны своей,
  • За синий сапфир, изумруд и берилл,
  • И искры цветных камней.
  • Очень скучно к тому же всегда одному
  • Взирать на мир золотой,
  • Который, гудя и стирая тьму,
  • Кружится над головой.
  • При полной луне в живом серебре
  • Огонь он увидеть мечтал:
  • Вместо белых лучей бесцветных камней
  • Чтоб красным и теплым сиял,
  • Багровый и алый, и цвета жара,
  • И чтобы жгли языки,
  • И чтобы сверкало, как пламя пожара,
  • Небо бурной зари.
  • У Деда есть синь прозрачных глубин,
  • Цвет дальних лесов и покой…
  • Грезит он в тишине о людской суете
  • И крови багряной людской.
  • Он песен хотел, и смех чтоб звенел,
  • Горячей еды и вина,
  • Снежинки глотая и их запивая
  • Призрачным светом луча.
  • Мечтая о мясе и пуншевой чаше,
  • Под ноги Дед не глядел,
  • И с лестницы скользкой старец неловкий
  • Как метеор полетел.
  • Падучей звездой в ночи голубой
  • Сверкнул он, падая вниз,
  • И угодил, брызнув пеной морской,
  • В ветрам всем открытый залив.
  • Чтоб не раствориться и не утонуть,
  • Он начал вздыхать о луне,
  • Но тут рыбаки бедолагу нашли
  • Качающимся на волне,
  • Закинули невод и быстро на борт
  • Втянули нежданный улов.
  • А Лунный Дед светом зеленым мерцал,
  • И вода текла с рукавов.
  • Против воли, его опять одного
  • С рыбой на берег свезли.
  • «Ступай, куда надо. Город тут рядом,»—
  • Сказали, и в море ушли.
  • Помочь старику дела нет никому,
  • Лишь колокол тренькнул раз,
  • Отметив, что он тут бродит кругом
  • В неподобающий час.
  • Погашен весь свет, и завтрака нет,
  • Знобка рассветная марь,
  • Пепел вместо костра, и грязь, не трава,
  • Вместо солнца — в проулке фонарь.
  • Никто не идет и никто не поет,
  • Слышен лишь храп из окон.
  • Люди в кроватях, рано вставать им,
  • Смотрят свой утренний сон.
  • Дед бился в ворота, закрытые плотно,
  • И тщетно в окна кричал.
  • Но вдруг огонек к трактиру привлек,
  • Старец тихо в косяк постучал.
  • Трактирщик тут сонный глянул из дома,
  • Спросил: — Что угодно вам?
  • — Песен, огня и бочонок вина,
  • Чтоб красным текло по усам!
  • — Здесь этого нет, — пройдоха в ответ,
  • Кинув свой хитрый взгляд. —
  • Но коли хотите, внутрь заходите,
  • За плату служить буду рад.
  • Серебро тут Дед дал, чтоб щеколду поднял,
  • Опал, чтоб он в двери пустил.
  • Хозяин все строже: раз в двадцать дороже
  • За стул и камин запросил.
  • А уж за еду пришлось старику
  • Корону и плащ отдать.
  • Овсянки холодной ложкой негодной
  • Дали взамен похлебать.
  • Черный от сажи горшок старой каши —
  • Право, не пудинг из слив.
  • Мир-то земной по сравненью с луной
  • Издали только красив!
  • Слишком рано пришел Дед за праздничный стол,
  • Больно уж он тороплив.

КАМЕННЫЙ ТРОЛЛЬ

  • На каменном стуле в пещере пустой
  • Тролль с чавканьем кости жует.
  • Жует их и гложет год целый, быть может,
  • Ведь мясо само не придет!
  • Давай! Глотай!
  • В горной пещере один он живет,
  • И мясо само не придет.
  • Пришлепал тут Том в больших башмаках,
  • Сказал: «Эй, плати за ту кость, что в руках!
  • Ведь это мосол от дядюшки Тима,
  • Давно уж его поглотила могила!
  • Помост! Погост!
  • Уж с год, как у нас не видели Тима.
  • Я думал, его поглотила могила.»
  • А тролль говорит пареньку: «Погоди!
  • Я их стащил, значит, кости мои!
  • Нельзя, что ли, вволю несчастному троллю
  • Дохлого дяди мосол помусолить?!
  • Уплесть! Унесть!
  • Можно ж бедняге старому троллю
  • Бесплатно с погоста кость помусолить?!»
  • Но Том: «Ты болтать-то зря прекрати!
  • Украл наши кости — так живо плати!
  • Дядин скелет — не бесплатный обед,
  • Так выкладывай старые кости!
  • Гони! Верни!
  • Дядин скелет — не бесплатный обед,
  • Так выкладывай старые кости!»
  • Тролль ухмыльнулся и Тому в ответ:
  • «Я и тебя съем за пару монет!
  • Могу и задаром сожрать до костей,
  • Свежее мясо глотать веселей!
  • Гляди! Беги!
  • Могу и задаром сожрать до костей,
  • Свежее мясо глотать веселей!»
  • Но только собрался он Тома схватить,
  • Обед между пальцев утек:
  • Увертливый Том любил пошутить
  • И дал ему добрый пинок.
  • Пригнись! Берегись!
  • Увертливый Том любил пошутить
  • И дал ему добрый пинок.
  • Но мясо и кости покрепче скал
  • У тролля, что кости в пещере глодал.
  • Троллиный зад не почуял пинка,
  • Будто ударили в бок валуна.
  • Ой-ей! Ну и вой!
  • От смеха схватился Тролль за бока:
  • Чтоб пальцы спасти, мало тут башмака!
  • Еле до дома Том дохромал:
  • Распухла нога — аж башмак не влезал.
  • А троллю забава вышла на славу,
  • И кости остались за ним по-праву.
  • Пинок! Не впрок!
  • Троллю забава вышла на славу,
  • И кости остались за ним по-праву!

ПРЫТКИЙ ПЕРРИ

  • Тролль одинокий на камне сидит
  • И грустную песню поет:
  • «Ну почему же всегда я один,
  • И никто ко мне не придет?
  • Всеми покинут я в Дальних Холмах,
  • О родичах слуху нет
  • Ни на Заверти, ни на морских берегах,
  • Уж в памяти стерся их след.
  • Не пью я пива, и мяса не ем,
  • И денег не надо мне,
  • Но в ужасе люд запирает дверь,
  • Завидев меня в окне.
  • О, если б поступь вдруг стала легка,
  • Чтоб все не крушить за собой!
  • Но сердцем ведь добр я, улыбка светла,
  • И повар я неплохой!
  • Нет! Хватит! Не стану я больше хандрить!
  • Средь хоббитов друга найду!
  • Помягче ступая, чтоб не навредить,
  • Край их весь-весь обойду!»
  • И этой же ночью отправился он
  • В своих меховых башмаках,
  • К утру дошагал до Глубоких Нор,
  • А там уже все на ногах.
  • Навстречу ему по проулку идет
  • Миссис Пышка с корзинкой в руке,
  • И новенький зонтик важно несет.
  • Тролль скромненько стал в уголке.
  • «Привет вам, мадам! И добрый вам день!
  • Как ваши идут дела?»
  • Но с визгом старушка метнулась за дверь
  • От страха едва жива.
  • А рядом староста Пуфф гулял,
  • Но только шум услыхал —
  • С испугу малиново-розовый стал
  • И живо в норку удрал.
  • Тролль огорчился, но, боль затаив,
  • «Останьтесь!»— пытался сказать.
  • Да миссис Пышка, про зонтик забыв,
  • Забилась уже под кровать!
  • Пошел тролль на рынок,
  • Но только его овцы в щель углядели,
  • Как мигом снесли дощатый ларек,
  • А гуси на стену взлетели.
  • Тут фермер Свин кружку пива пролил,
  • Схватился за нож Билл-мясник,
  • А пес его Хват, свирепым хоть слыл,
  • Удрал, хвост поджав, в тот же миг.
  • Уселся бедняга у входа во двор,
  • Заплакав в горькой тоске.
  • Малыш Прыткий Перри залез на забор
  • И его потрепал по башке:
  • «Чего разревелся, гигантский чурбан?
  • Внутри-то похуже, чем здесь!»—
  • И дружеский троллю отвесил удар.
  • Тот в улыбке расплылся весь.
  • Воскликнул: «Перри, мой дорогой!
  • Скорей прыгай на спину мне!
  • Галопом умчу я тебя, мальчик мой,
  • На чашку чая к себе!»
  • Мальчишка взлетает на плечи к нему:
  • «Поехали! Я готов!»
  • Пришлось этой ночью у тролля ему
  • Немало уплесть пирогов.
  • Там был и бисквит, и воздушный крем,
  • Но Перри старался умять
  • И кекс, и сливки, и сливовый джем,
  • Хоть стала куртка трещать.
  • Пел котелок, и грел камелек,
  • Ужин удался всем,
  • Перри взялся за отличный чаек,
  • И чуть не утоп совсем.
  • Наевшись по горло, спокойно друзья
  • Смотрели, как уголь горит.
  • «Хочешь учиться готовить, как я?»—
  • Тролль пареньку говорит7 —
  • «Делать печенье и кремовый торт,
  • И хлебцы, что тают во рту?
  • Возьми на ночь плед потеплее, вон тот,
  • А урок начнем по утру!»
  • «Эй, Перри, где был ты?»— спросили его.
  • «На чае! — сказал он в ответ. —
  • Там кремовый торт был вкуснее всего,
  • Но и к кексам претензий нет.»
  • «А где угощали-то? В наших краях?
  • Иль съездил в Пригорье само?»
  • Но Перри не мальчик в таких делах:
  • «Сболтнуть вам? Еще чего!»
  • «Я знаю! — пронырливый Джек закричал, —
  • Я знаю отлично» где «!
  • Он к Дальним Холмам вчера ускакал
  • На старого тролля спине!»
  • Тут валом в дорогу народ повалил:
  • В телегах, на пони, пешком, —
  • Туда, где, по-слухам, уж долго тролль жил,
  • Где вьется дымок над холмом.
  • В ворота они принялись колотить:
  • «Пожалуйста, выйди к гостям!
  • И кремовых кексиков два или три,
  • А можно и больше, дай нам!»
  • «Ступайте! Гостей я сегодня не жду!
  • И их приглашаю я сам!
  • А торт мой я только для Перри пеку,
  • И только по четвергам!
  • Толпе такой в домик мой не войти.
  • Ишь, подняли шум и гам!
  • Все сласти Перри успел уплести,
  • И их не оставил он вам!
  • А вас, миссис Пышка, Пуфф, Джек и Свин
  • Я видеть совсем не хочу!
  • Нужен мне только лишь Перри один,
  • Всех прочих и в дверь не пущу!»
  • Наш Прыткий Перри совсем растолстел
  • От крема, и торта, и сливок,
  • Сюртучные пуговицы не у дел,
  • А шляпа ползет на затылок.
  • И каждый четверг он у тролля в гостях
  • Поваренка играет роль.
  • Все выше становится, шире в костях,
  • И все меньше кажется тролль.
  • Скоро известным он пекарем стал,
  • От Пригорья до Моря поют,
  • Что хлеба румяней никто не встречал,
  • Булок лучше нигде не пекут.
  • Но кремовый торт, признает Перри сам,
  • Вкуснее того не бывает,
  • Каким тролль доныне по всем четвергам
  • К чаю его угощает.

МАРЫ

  • Мар жилище скрывают тени
  • сырые и гуще чернил,
  • И глухо сипит звонок у их двери,
  • когда вас глотает ил.
  • Да, ил поглотит того, кто смел
  • Нарушить их мертвый покой
  • И жижа, где скалятся морды химер,
  • Сомкнется беззвучной волной.
  • С топких, вонючих речных берегов
  • Ивы свисают к воде
  • Цапли стоят средь больных тростников,
  • Каркая хрипло во сне.
  • Сквозь горные стены нелегок ваш путь
  • К трясине; деревья там серы и стары,
  • По краю бучил, где тина и муть,
  • От луны и от солнца скрываются Мары.
  • Кельи, в которых Мары сидят,
  • Глубоки, темны, холодны.
  • Тусклые свечи там слабо коптят,
  • Там клады скрывают они.
  • Стены их мокры, капель с потолка,
  • И тихи-тихи шаги,
  • Слышится только лишь «криппи-крип-кра»,
  • Когда к двери крадутся они.
  • Дверь приоткроют всего на вершок —
  • И цепкие пальцы ползут…
  • Встретивши гостя, в слизкий мешок
  • Свежие кости кладут.
  • Сквозь горные стены напрасно бредете
  • К трясине, где в тине деревья гниют.
  • В ржавом болоте Мар вы найдете
  • А Мары пищу найдут.

СЛОН

  • Как мышь сер мой бок
  • И как дом я высок,
  • Нос — как большая змея,
  • И тяжко вздрагивает земля,
  • Когда я топчу траву.
  • Деревья трещат, когда я иду,
  • Шевеля большими ушами,
  • Жизнь свою не меря годами.
  • Могучая поступь окрест слышна,
  • На землю я не ложусь никогда,
  • Даже когда умру.
  • СЛОНОМ я себя зову,
  • Тварей прочих крупнее,
  • Больше, выше, старее.
  • Если увидишь меня ты,
  • Никогда не забудешь меня ты.
  • Но если не видел меня ты,
  • Никогда не поверишь в меня ты,
  • Хоть старым слоном себя я зову
  • И никогда я не лгу.

ФАСТИТОКАЛОН

  • Смотрите: вот он, Фаститокалон,
  • Как остров, зовущий пристать,
  • Хоть несколько гол он;
  • Оставим же волны! Давайте на нем танцевать,
  • На солнце лежать и просто скакать,
  • Ведь чайки садятся туда!
  • О, да.
  • Им не страшна вода.
  • Они здесь сидят, гуляют, галдят,
  • Их дело — глупцам намекнуть,
  • Что можно здесь жить,
  • Иль просто побыть,
  • От брызг морских отдохнуть,
  • Спокойно поспать, кипятка похлебать…
  • Безумен, приставший к НЕМУ,
  • И кто костерок, не подумав, разжег
  • В надежде на вкусный чаек:
  • Пусть шкура, как рог, но жжет огонек,
  • И сон ЕГО не глубок.
  • Качается он на волне,
  • С чайками на спине,
  • Но лишь почует ног топоток
  • Иль жар, сменивший былой холодок,
  • С ухмылкой сквозь сон
  • Ныряет ОН
  • Проворно брюхом вверх,
  • Топя в пучине всех,
  • Поймав невежд врасплох.
  • Ну и подвох!
  • Об этом знай и не зевай!
  • Немало других есть чудищ морских,
  • Но всех опаснее ОН,
  • Старый Фаститокалон;
  • Из древнего рода Больших Черепах
  • Остался один морякам он на страх.
  • И если вам жизнь дорога,
  • Совет мой таков: завет стариков
  • Не нарушать никогда!
  • Пусть на неведомый остров ваша не ступит нога!
  • А лучше всего
  • Не ходить далеко
  • И дни проводить в веселье
  • На берегах Средиземья!

КОТ

  • Вон тот жирный кот
  • Спит на диване.
  • Мышь видит он или же сон
  • О свежей сметане.
  • А может мечта его увела
  • Свободным и гордым
  • В край, где мявчат, дерутся, рычат
  • Похожие морды
  • Ловки и дики, стройны и хитры…
  • Или в берлогу:
  • Люди с докучной заботой туда
  • Проникнуть не могут.
  • Сильные львы огромны, страшны,
  • Кровавая пасть,
  • Лапы проворны и когти остры,
  • Песочная масть,
  • Пристальный взгляд и поджарый зад,
  • Уши торчком.
  • Корм им не нужен — догонят ужин
  • Одним прыжком
  • Ночью в глуши, в тревожной тиши…
  • Они далеко.
  • Очень давно за молоко
  • Воля навек отдана.
  • Но тот жирный кот,
  • Хоть в холе живет,
  • Ее не забыл. Вот.

НЕВЕСТА-ТЕНЬ

  • Был некто, и жил он совсем один,
  • А время текло, как сон.
  • Недвижим и нем сидел господин,
  • И тень не отбрасывал он.
  • Под звездами лета, под зимней луной
  • Совы кружились в тиши
  • И чистили клювы, любуясь собой,
  • На том, кого камнем сочли.
  • Но в сумерках серых пришла госпожа
  • В сером просторном плаще,
  • И встала пред ним, и стояла, дрожа,
  • С цветами в пышной косе.
  • Тут чары сломал он, вскочил и сжал
  • Деву, и так затих.
  • А плащ раздулся, темнее стал
  • И тенью окутал их.
  • С тех самых пор позабыла она
  • И лунный и солнечный свет,
  • В глубь от мира ушла навсегда,
  • Ни дня, ни ночи там нет.
  • Но раз в год, когда открывает земля
  • Тайны провалов своих,
  • До рассвета танцуют он и она,
  • И тень их одна на двоих.

КЛАД

  • Из блеска первой луны, из юного солнца лучей
  • Боги создали клад песней волшебной своей,
  • И серебро засверкало в травах просторов степных,
  • И золото полнило волны бурных потоков седых.
  • Прежде, чем гном проснулся, дракон расправил крыло,
  • Или земля обнажила огненное нутро,
  • Прежде, чем вырыли ямы, в глубоких долинах лесных
  • Жили древние эльфы, хранители чар колдовских,
  • И дивные вещи творили, и нет их в мире ценней,
  • И пели, когда создавали короны своих королей.
  • Давно те песни замолкли, свершился суровый рок,
  • Цепи их заглушили, пресек их стальной клинок.
  • Алчности в темных чертогах чужды песни и смех,
  • Трясется она над богатством, что копит в тайне от всех,
  • Валит изделия в груды из золота и серебра;
  • Тем временем эльфов обитель стала пуста и темна.
  • В гулкой черной пещере жил старый-престарый гном,
  • Весь век просидел под горою над золотом и серебром.
  • С молотом и наковальней расстался он только тогда,
  • Когда от вечной работы высохла в кость рука.
  • Чеканил одни лишь монеты и звенья богатых цепей,
  • Надеясь, что купит этим могущество королей.
  • Но слух его притупился, и зренье он стал терять,
  • И скоро гному осталось лишь камни перебирать.
  • Губы его посерели, и все же в улыбку ползли,
  • Когда меж скрюченных пальцев алмазы на пол текли.
  • За стуком их не расслышал тяжкой поступи он,
  • Когда у реки приземлился юный свирепый дракон:
  • Огнем дохнул сквозь ворота, от сырости стылой ярясь,
  • И кости гнома упали пеплом в горячую грязь.
  • Под голой серой скалою жил старый-престарый дракон,
  • Сверкая от скуки глазами, лежал в одиночестве он.
  • Юность давно умчалась, и пыл свирепый остыл.
  • Сморщенный и шишковатый ящер в изгибе застыл
  • Над кучей сокровищ, направив к ним думы, и зренье, и слух;
  • За многие, долгие годы огонь в его сердце притух.
  • В скользкое брюхо вдавились камни бесценной броней,
  • Запах монет вдыхал он и блеск освежал их слюной,
  • Все ценности, что хранились под сенью обширных крыл,
  • Помнил с первой минуты и ничего не забыл.
  • На жестком ложе вздыхая, дракон о ворах помышлял,
  • И в снах своих беспокойных нещадно их истреблял:
  • Теплое мясо глотал он и кровь горячую пил…
  • Довольный сквозь дрему собою, уши змей опустил.
  • Звон кольчуги раздался, но дракон не слыхал,
  • Как юный отважный воин вызов на битву кидал.
  • Зубы — кинжалы у змея, а шкура тверда, как рог,
  • Но полыхнул в подземелье яркий заветный клинок.
  • Вскинулся ящер, и тут же свистнул жестокий удар,
  • Тело рассек и мгновенно век старика оборвал.
  • Сидел на высоком троне старый-престарый король,
  • Грел бородою колени, слушал суставов боль.
  • Ни песни, ни вина, ни яства его развлечь не могли:
  • К тайному подземелью мысли его текли,
  • Где в сундуке огромном под низким сводом лежат
  • Золото и алмазы, с боем добытый клад.
  • Дверь того подземелья засов железный держал,
  • Проход к той двери тяжелой один лишь владыка знал.
  • Слава его угасла, и суд неправеден был,
  • Мечи его приближенных долгий покой затупил.
  • Замок пустеет, ветшает, запущен дворцовый сад,
  • Зато под рукой королевской хранится эльфийский клад.
  • Не слышал рогов он раскаты на перевале в горах,
  • Не чуял запаха крови на смятой траве в степях…
  • Замок его полыхает, рыцари все полегли,
  • В холодной глубокой яме свои он окончил дни.
  • Лежит в глухом подземелье древний-предревний клад,
  • За всеми забытой дверью ничей не смущает он взгляд,
  • К этим угрюмым воротам смертных следы не ведут,
  • На старых могильных курганах травы забвенья растут.
  • Мертвых сон не тревожат трели птиц в вышине,
  • Дует соленый ветер в чистой небес синеве,
  • Дует над темной горою, где Ночь хранит древний клад,
  • Пока круг времен завершится и эльфы вернутся назад.

ЗОВ МОРЯ

  • У моря я шел и в прибое нашел
  • Как звезду на мокром песке
  • Белый рапан, что морем шуршал,
  • Трепеща в моей мокрой руке.
  • Его я качал и гул пробуждал
  • В его глубине. Буй печальный
  • Плясал на волне, и зов в тишине
  • По волнам шел, слабый и дальний
  • И лодка плыла, пуста и сера,
  • В приливе несла ее ночь,
  • «Ждать больше нельзя! Уйти нам пора!»
  • Я крикнул: «Неси меня прочь!»
  • Средь водной пыли в туманной дали
  • Неслась она, словно во сне,
  • На берег забытый, пучиною скрытый,
  • К темной чужой стороне.
  • И мокрый рапан на зыби плясал
  • И звал, и звал в никуда,
  • На тайных клыках в прибоя волнах
  • Ревела, кипела вода.
  • Пески мерцали, и сетью сияли
  • Звезды в пучине морской,
  • А скалы стояли и влажно сверкали
  • Пеной под бледной луной.
  • Прибрежный песок сквозь руку потек
  • Пылью бесценных камней —
  • Цветенье коралла и звуки опала,
  • И песнь аметиста в ней.
  • Но мрачно зиял под крышею скал
  • Провал пещеры грозящий.
  • Сквозняк подувал, паутину качал
  • И гнал в темноте меня дальше.
  • С холма ручеек по зелени тек,
  • И свежей была вода.
  • Вдоль русла в стене к прекрасной стране
  • Ушел я от моря тогда.
  • Там вечер вечный, и, словно свечи,
  • Горят цветы по лугам,
  • И тени порхают, озера вздыхают,
  • По низким их берегам
  • Осинки трепещут, и ярко блещут
  • Кувшинки в холодной воде,
  • И ивы свисают, и травы сбегают
  • К томной уснувшей реке.
  • У брода рядами листвою-мечами
  • Ирисы стражу несут,
  • Колебля лес пик, камыши и тростник
  • Тихо беседу ведут.
  • Птицы стонали и причитали,
  • И шепот шел из пещер,
  • Тюлени урчали, волны рычали,
  • И брызгами лед летел.
  • Пахло зимой. Туман пеленой
  • Окутал годы мои.
  • Снег выпал бледный, на берег последний
  • Сумерки тихо легли.
  • Здесь лодка ждала, качалась одна
  • В приливе, кивая кормой.
  • Лег я на дно, и сразу легко
  • Ушла она в даль со мной.
  • По волнам плыла и встречала она
  • Мертвые корабли.
  • Большие суда шли мимо всегда,
  • Молча теряясь в ночи.
  • И весь долгий вечер летело навстречу
  • Дальнее пенье ко мне,
  • И зайцы скакали, меж норок играли,
  • Снегом белея в траве,
  • Крались барсуки, вились мотыльки,
  • Сновали туда и сюда…
  • А музыка пела, в долине звенела:
  • Там пляска веселая шла.
  • Но куда б я ни шел, никого не нашел,
  • Одно и то же всегда:
  • Сиплый рожок — и ног топоток,
  • Звуки бегства — и тишина.
  • Из трав речных и трав луговых
  • Мантию сплел я тогда,
  • Жезл взял с собой и флаг золотой,
  • Как звезды сверкали глаза.
  • Увенчан цветами, я встал на кургане
  • И громко и грозно воззвал:
  • «Зачем вы молчите? Зачем вы бежите,
  • Куда бы я не шагал?
  • Я здесь король! И край этот мой!
  • И ирисный меч в руке!
  • Эй, появитесь! Ну покажитесь!
  • Иль хоть ответьте мне!»
  • Тут туча пришла, плотна и грозна,
  • И в черноте я пополз,
  • Как крот слепой, с согбенной спиной,
  • То руки в землю, то нос.
  • Корявый ствол во мраке нашел,
  • Сучья голы, мертва листва.
  • У старых корней на год и на день
  • Остаться пришлось мне тогда
  • Под уханье сов, в сплетении снов.
  • Трухой шелестели жуки,
  • Здесь ветви висели и смутно темнели
  • У ног моих дождевики.
  • Но вечной мглы нет, забрезжил рассвет —
  • И стала видна седина.
  • «Я должен идти и море найти,
  • Хоть дорога мне не ясна!
  • Я очень стар, себя потерял,
  • Позвольте продолжить путь!»
  • Ветер рыдал, лохмотья срывал,
  • И тьма нагоняла жуть.
  • Руки дрожали, ноги устали,
  • И старость гнула к земле,
  • Дождь бил в лицо. Вдруг запах его
  • Принес весть о море ко мне.
  • Окна закрыты, и двери забиты,
  • Дорога пуста предо мной…
  • Встретил лишь дождь… Я выбросил прочь
  • Все, что унес с собой:
  • Горстку песка и белый рапан,
  • Мертвый теперь и немой.
  • Он умолк навсегда. не видать никогда
  • Мне берег земли дальней той.
  • С тех пор я брожу, как нищий, кружу
  • По тропам в своей стороне,
  • Сам себе бормоча, ибо молчат
  • Те, кто встречаются мне.

ПОСЛЕДНИЙ КОРАБЛЬ

  • Фириэль проснулась, к окну подошла,
  • Смотрит в серый и хмурый рассвет.
  • Резок и звонок крик петуха,
  • Смутны тени и смутен свет.
  • Темной стеною деревья стоят,
  • Но листва их еще не видна.
  • Ветер холоден, кроны едва шелестят,
  • Щебет птиц, а за ним тишина.
  • Недвижна дева, как образ в окне,
  • Но вот длинный луч побежал
  • С верхушек древесных к росистой траве
  • И искрами в ней засверкал.
  • Скользнули тут стройные ноги к дверям
  • Мелькнули по лестнице вниз,
  • Летящей походкой по мокрым лугам
  • Ступали средь радужных брызг.
  • Камнями горел девичий убор,
  • Когда та спустилась к реке
  • И стала у ивы, направив взор
  • На рябь в бегущей воде.
  • С ветки сорвался синий удод,
  • Нырнул и вспорхнул опять,
  • Кувшинки неспешно вели хоровод,
  • Тростник стал о чем-то шептать.
  • Вздыхали пряди волос на плечах,
  • И в утреннем свете мерцало
  • Ее отраженье в дрожащих струях…
  • Вдруг пенье вдали зазвучало.
  • Тихим эхом светлый хрустальный звон
  • И хор голосов молодых,
  • Звуки флейты и рокот струн,
  • Печальный прозрачный мотив.
  • Оставив смертным землю разлук,
  • Средиземье мы покидаем.
  • Над родиной эльфов плывет чистый звук,
  • Там колокол с башни вещает.
  • Здесь вянет трава, облетает листва,
  • Луна и солнце хиреют.
  • К нам зов несется издалека
  • И манит нас силой своею.
  • Не он ли на берег привлек тебя?«
  • Тут замерли весла гребцов.
  • » Пришедшей наша открыта стезя.
  • Оставь же землю отцов.
  • Здесь дни твои быстро к концу прибегут,
  • Лишь это тебе суждено.
  • Взойди на корабль! Владыки зовут,
  • И есть еще место одно!«
  • Корабль показался на глади речной,
  • Высокий нос золотился,
  • Лебеди плыли пред ним чередой,
  • Сзади след пенный вился.
  • Эльфы весла держали в руках,
  • Плащи серебристо серели,
  • И трое меж них в королевских венцах,
  • Их кудри по ветру летели.
  • Играли на арфах и пели они,
  • А весла падали в такт:
  • » Край наш зеленый в душистой тени,
  • Где птицы весной гомонят!
  • Пусть золотая взойдет заря
  • И в ясный день перейдет!
  • Прежде чем хлебом одарит земля,
  • Немало цветов расцветет!«
  • » Куда вы идете, Прекрасный Народ?
  • Несет вас речная гладь
  • В сумерки леса, средь тайных чащоб
  • Иную обитель создать?
  • Иль к островам в холодных морях,
  • Чьи камни гложет прибой,
  • Жить одиноко на тех берегах,
  • Где лишь чайки кричат над волной?«
  • » Нет, о дева! — ответили ей, —
  • Путь ведет нас последний
  • Прочь от ваших грозных морей,
  • От западных гаваней бледных.
  • Уходим навеки в родные края
  • Под Белого Дерева сень.
  • Над берегом, пеной омытым, крыла
  • Простерла там звездная тень.
  • Но только дева успела шагнуть,
  • Ноги в мокрую глину ушли.
  • Стоит Фириэль. Преградила ей путь
  • Цепкая хватка земли.
  • Течением мимо проносит корабль,
  • И девушка шепчет вслед:
  • «Я смертная, этой земли я дитя,
  • И Ее не покину, о нет!»
  • Вернулась она лугами домой,
  • И платье с камнями сняла,
  • В темной одежде с тугою косой
  • Взялась за дневные дела.
  • Вечер пришел, и угас, как всегда,
  • За морем солнечный свет…
  • Но больше из дома теней никогда
  • Не звал Фириэль рассвет.
  • Время неспешной скользит чередой,
  • Год за годом, за веком век.
  • По прежнему солнце идет за луной
  • В долинах Семи быстрых Рек,
  • И шепчет тростник, и деревьев листва,
  • Опав, зеленеет опять.
  • Но эльфы ушли совсем, навсегда,
  • И песням их здесь не звучать.